COPY CODE /// Dit gaat over jou

COPY CODE /// Dit gaat over jou

Ik ben echt heel benieuwd wat jullie van dit artikel zullen vinden.

Sorry, verkeerd geformuleerd.

Wat is er mis met mijn eerste zin?

Of liever, wat vind JIJ dat er mis is met de eerste zin?

Inderdaad. Het is veel beter om de lezer aan te spreken als INDIVIDU (je) dan als onderdeel van een massa (jullie).

99,9% kans dat jij deze woorden nu alléén leest, zonder dat er iemand over je schouder meekijkt. Daarom is het belangrijk dat je de lezer – als het kan – als één persoon benadert. Wanneer je ‘jullie’ gebruikt, verliest jouw boodschap impact.

Iemand (jij) kan zich gemakkelijker verschuilen achter ‘jullie’, want je wordt niet direct aangesproken.

Een levensbedreigend voorbeeld:

Iemand die tijdens Koningsdag in de gracht is gevallen en niet kan zwemmen (of met zijn voet vastzit aan een gezonken fiets) moet NIET roepen “Helpen jullie me alsjeblieft!”

Spreek iedereen aan en niemand voelt zich aangesproken.

Het is veel beter om te roepen: “Jij daar, kom me NU redden. Ja jij! [wijs als je kunt] Jij met dat oranje shirt!”
 

 

Engelstaligen hebben het met hun ‘YOU’ en stuk gemakkelijker als het gaat om kiezen tussen ‘jij’ of ‘jullie’. En als ‘jullie’ écht belangrijk was geweest, hadden de Engelsen er toch wel een apart woord voor?

Vergelijk eens het verschil in impact bij het lezen van de volgende berichten:

“Ik ben benieuwd wat jullie hiervan vinden.” versus “Ik ben benieuwd wat jij hiervan vindt.”
“Willen jullie me helpen?” versus “Wil jij me helpen?”
“Dank jullie wel!” versus “Dankjewel”
“Willen jullie ook een bijdrage leveren?” versus “Wil jij ook een bijdrage leveren?”
“Wie van jullie wil de dames coachen? versus “Wil jij de dames coachen?”
“Komen jullie bij me eten?” versus “Kom je bij me eten?”

Maar… blijf altijd je gezond verstand gebruiken en pas regels niet klakkeloos toe (zelfs niet als ik de regel heb bedacht)

Want soms is ‘jullie’ beter dan ‘je’.

Bijvoorbeeld: Stel, je bent iemand waar mensen niet graag in hun eentje bij gaan eten. Jouw gast ziet graag wat extra mensen aan tafel die als bliksemafleider kunnen dienen. Dan doe je er goed aan om ‘jullie’ te gebruiken in je uitnodiging om duidelijk te maken dat je meerdere mensen uitnodigt. Zet de genodigden dan NIET in de BCC want dan kunnen ze niet zien met wie ze vooraf moeten afstemmen over wie er wel en wie er niet bij jou komt eten.

Ahum, misschien maak ik nu iets te specifiek en onnodig ingewikkeld.

Onthoud: Gebruik ‘je’ en ‘jij’ en vermijd ‘jullie’ als je berichten naar grote groepen verstuurt of plaatst, zoals in database mailings en op Facebook.

Maar let op! Als het gaat over een kleine hechte groep waarvan de leden elkaar persoonlijk kennen, is ‘jullie’ vaak beter en net zo effectief als ‘je’ en ‘jij’.

Bijvoorbeeld:

“Jullie zijn echt een prachtig stel.”
“Jullie zijn als gezin een mooi voorbeeld (van hoe het niet moet).”
“Het etentje gaat alleen door als jullie alle drie komen.”

Or you can simply avoid the problem and write your message in English.

 

 

Ben je tot een inzicht gekomen? Of biggelde er misschien zelfs een traantje van geluk over je wangen?

Deel alsjeblieft jouw ervaring of idee in het commentaarveld hieronder. En als je nog een leuke uitzondering op de regel weet… deel deze dan gerust ter inspiratie, lering en vermaak.

Vrede zij met u,

Miro

PS. Vond je dit waardevol? Deel dit artikel dan alsjeblieft met je netwerk via de social share knoppen hieronder, zodat steeds minder individuen met “jullie” worden aangesproken.

Geef een reactie